敢講 kám kóng...
Канал маалыматтары
敢講 kám kóng...
大學老師重度podcast中毒後,拉著「社會語言學」的修課學生一起來玩podcast,於是一年只能更5集(淚) 歡迎來聽青澀的大學生談談社會和語言(如果好聽,都是學生有才;如果有問題,都是老師督導不力) Powered by Firstory Hosting
Жаңы эпизоддор
16 эпизод
第四季 ep. 6 委婉語
參考資料:
1. 金蕙蘭 (2018)。〈現代漢語與韓語委婉語比較研究〉(碩士論文)。國立政治大學。
2. 劉怡君 (2007)。〈現代漢語委婉言語之語用策略...

第四季 ep. 5 台灣瀕危語言
參考資料:
Dorian, N. C. (1989). Investigating obsolescence: Studies in language contraction and death. Cambridge University Press.
Fish...

第四季 ep. 4 支語轉換
參考資料:
Fan, Y.-C. (2024). Convergence or divergence: Taiwanese Mandarin speakers’ language knowledge and language attitudes toward Beijing...

第四季 ep.3 經濟發展與語言消失
參考資料:
Crystal, D. (2001). Language death. Cambridge University Press. Available at: https://www.researchgate.net/publication/231886685_Lan...

第四季 ep. 2 語言政策之香港vs台灣
參考資料:
Bolton, K. (2011). Language policy and planning in Hong Kong: Colonial and post-colonial perspectives. Applied Linguistics Review, 2...

第四季 ep. 1 台灣年輕人的語碼轉換
參考資料:
Auer, P. (2005). A postscript: Code-switching and social identity. Journal of Pragmatics, 37(3), 403–410. https://doi.org/10.1016/j....

第三季 ep. 4 2030雙語國家政策
上完語言復振的課程後,這一組選擇和母語復振有點衝突的「2030雙語國家政策」來做討論。很開心學生願意選擇這個目前尚有許多爭議的議題講講自己的看法。
...

第三季 ep. 3 台語復振 (Part 2)
這學期帶著學生們去走訪南投埔里噶哈巫族的蜈蚣崙聚落,也請了做噶哈巫族語復振的學者林鴻瑞老師和教學者翁勤雯(Biluan)在課堂分享實作經驗。另外還有做地方創生...

第三季 ep. 2 台語復振 (Part 1)
這學期帶著學生們去走訪南投埔里噶哈巫族的蜈蚣崙聚落,也請了做噶哈巫族語復振的學者林鴻瑞老師和教學者翁勤雯(Biluan)在課堂分享實作經驗。另外還有做地方創生...

第三季 ep. 1 網路用語
不管是「yyds」還是「巴貝里奇」,40初老的我從學生這集探討網路用語的podcast裡開始略懂略懂。
參考資料:
王文芩(2007)。網路語言之探...

第二季 ep 1. 影視翻譯、字幕翻譯
第二季啦~~
這一集(也可能是唯一的一集)的呈現比較不一樣,我們請同學發表自己撰寫的影視翻譯小論文,再由受邀的翻譯老師們給予建議。
因此時...


第一季 ep. 4 台灣中國用語差異
土豆是馬鈴薯、小姐不能叫小姐...(台灣中國差異用語很傻眼)。
然後就在上傳這一集前後幾天,看到READr團隊做的中國用語滲透台灣小遊戲,大家來挑戰看看~...

第一季 ep. 3 兩性語言溝通
這一集我們來聊聊男女表達的刻板印象
(老師謎知音:聽得心驚膽戰)
參考資料:
施玉惠 (1984/ 05 / 20)。〈從社會語言學觀點探討中...


第一季 ep1. 藉口
本次節目參考輔仁大學「跨文化研究所」語言學碩士班官芮蓁的碩士論文:《由社會語言學觀點分析藉口之使用:以臺灣大學生為例》。在讀過上述參考論文後,學生簡化...